Noticias / Wandavision: ¿Por que Wanda no habla con acento Sokoviano?
Noticias

Wandavision: ¿Por que Wanda no habla con acento Sokoviano?

Wandavision: ¿Por que Wanda no habla con acento Sokoviano?

Elizabeth Olsen explica por qué no habla con acento Sokoviano en sus ultimas apariciones de Marvel Studios, incluida la serie Wandavision

Cuando escuchamos por primera vez la voz de Wanda Maximoff (Elizabeth Olsen) en Vengadores: La era de Ultron, el personaje tenía un acento sokoviano bastante fuerte. Después de todo, Wanda y su hermano gemelo Pietro (Aaron Taylor Johnson) crecieron allí. Sin embargo, cuando volvimos a ver al personaje en Vengadores: Avengers: Infinity War el acento desaparece. Un tema que ha sido motivo de discusión y el cual Collider preguntó a la actriz el por qué de ese cambio en una entrevista con motivo de la promoción de la serie Wandavision.

Los hermanos Russo explicaron durante la promoción de Infinity War de 2018 que la desaparición del acento de Wanda fue intencionado por dos razones principales:

“Una es que notarás que al comienzo de Civil War, Black Widow la está entrenando para ser espía, y dos es que ha estado huyendo, y una de las características más distintivas que tiene es su acento”.

Ese razonamiento tiene bastante sentido, pero debido a que la mayoría de las escenas de Wanda en Infinity War son solo con Vision (Paul Bettany), uno podría asumir que lo que realmente querían decir era: “¡Decidimos deshacernos del acento!” Pero, en un episodio reciente de Collider Ladies Night , Elizabeth Olsen confirmó que ese no es el caso en absoluto. El acento de Wanda desapareció con un propósito y, además, no se ha ido del todo. Así es como ella lo explica:

“El acento de Sokoviano fue creado por mí, Aaron y nuestro entrenador de dialecto porque es un país falso y pudimos encontrar diferentes fuentes de sonidos eslavos. Y queríamos asegurarnos de que no sonara ruso porque Black Widow habla ruso, por lo que solo necesitábamos sonar más como eslovacos. Así que creamos estos cambios de sonido que funcionaron para el acento británico de Aaron yendo a Eslovaquia básicamente y mi acento americano para que sonáramos relacionados. Y luego, de repente, todos estos personajes diferentes tuvieron que hablarlo en diferentes películas. [Risas] El acento de Sokoviano tomó mucho tiempo. No ha ido a ninguna parte. Ha habido motivos para todo. Se eliminó cuando comenzó a vivir en los Estados Unidos, y en WandaVision está interpretando el papel de una comedia de situación estadounidense, por lo que no ha desaparecido. Está todavía presente”.

¿Significa esto que podríamos escuchar de nuevo a Wanda con acento de Sokoviano? El comentario de Elizabeth Olsen invita a pensar que es una posibilidad real. La actriz también dijo que Wanda es esencialmente un papel en blanco al comienzo de WandaVision y que “la serie es lo que comienza a informar a los personajes de otras cosas a medida que avanza”. Quizás una de esas “otras cosas” sea su acento de Sokovia.

Puedes ver el vídeo de Collider a continuación