Inicio Noticias Cine ¿Por qué es mejor ver las series y películas en versión original?

¿Por qué es mejor ver las series y películas en versión original?

Hablamos de lo que supone ver las series y películas en versión original, una práctica recomendada para aquellos que desean aprender un idioma.

¿Por qué es mejor ver las series y películas en versión original? De un tiempo a esta parte, el mundo moderno y globalizado ha potenciado las posibilidades de absolutamente todo. Y esto, evidentemente, ha repercutido en el modo de consumir los productos audiovisuales. Ahora solo necesitas un aparato tecnológico con conexión a Internet para meterte en cualquier aplicación del estilo de Netflix, HBO, Amazon Prime Video y demás y conseguir ver cualquiera de los títulos que ofrezca su catálogo. Para colmo, tienes la posibilidad (casi) siempre de ver series y películas en versión original. Esto es algo que antes solo teníamos con ediciones físicas (DvD, Blu Ray, etc.), pero que ahora ya se ha ido imponiendo en el consumo de productos audiovisuales. Y que, además, ofrece una oportunidad única para aprender idiomas disfrutando.

Series y películas en versión original (VOSE)

Y es que la ventaja principal a la hora de consumir series y películas en versión original no es solo disfrutar del trabajo real de los actores que intervienen en esos proyectos (no queremos decir, por otro lado, que ver las cosas en VO sea mejor que dobladas porque, además, en nuestro país los actores de doblaje son impresionantes y hacen un trabajo maravilloso). También hay que contar el factor del aprendizaje de los idiomas, especialmente el inglés. Aunque nosotros recomendamos hacer cursos de idiomas en el extranjero porque la experiencia directa y personal siempre es mucho mejor y mucho más eficiente.

El “speaking” y el “listening” se multiplican viendo los productos audiovisuales en VO

Se aprende muchísimo más de lo que crees viendo series y películas en versión original. Ya no solo porque las construcciones sociales básicas de conversación se emplean constantemente y puedes reproducirlas a la perfección sin necesidad de rebuscar en tu cerebro las palabras para trasladarlas de tu idioma natural al idioma secundario, sino que también se potencia la parte de “speaking” (el acento, el tono y la pronunciación) y la parte de “listening” (no tener dificultad a la hora de entender el idioma extranjero).

No obstante, repetimos que apostar por hacer viajes fuera y vivir experiencias directas, por ejemplo con cursos de inglés en Malta, es la forma más precisa y recomendada de volverte bilingüe y aprender como se debe hacer: viviendo.

Deja volar tu imaginación ¡Exprésate!

E-mail is already registered on the site. Please use the Login form or enter another.

You entered an incorrect username or password

Sorry that something went wrong, repeat again!