Inicio Noticias Cine En Estados Unidos les cuesta mucho entender lo que dice Tom Hardy

En Estados Unidos les cuesta mucho entender lo que dice Tom Hardy

En USA hay un debate porque a la gente le cuesta entender a Tom Hardy cuando habla.

Los expertos en dialectos, incluidos aquellos que han entrenado al actor con sus acentos, analizan el aspecto más divisivo del trabajo de Tom Hardy. En algunos países como España siempre lo hemos escuchado doblado por Pere Arquillué, José García Tos o Ángel Morón. Auténticos cracks que hace que lo entendamos perfectamente. Pero su voz original es otra cosa.

A finales de 2011, cuando el público vio el tráiler IMAX de El Caballero Oscuro: La leyenda renace, hicieron un descubrimiento sorprendente. Muchos de ellos no pudieron entender a Tom Hardy, quien interpretó al villano Bane con máscara y con un acento pronunciado. Parecía un problema de mezcla de sonido, pero cuando la película se estrenó siete meses después, provocó un debate sobre el actor que persiste hoy. Es difícil de entenderle en la pantalla.

Esta leyenda se continuó construyendo más tarde en 2012 con Sin ley, donde a los críticos no les gustó su acento sureño. “Señor. Hardy en su mayoría gruñidos, gruñidos y nervios, interrumpiendo ocasionalmente su enojada imitación de rana toro para entregar bromuros caseros que lo hacen sonar como Toby Keith ahogándose con un Cheeto”. Crítica de The New York Times.

Esa no fue la única vez que uno de los acentos de Tom Hardy se encontró con una comparación de animales. En 2015, interpretaría a un ruso en Child 44, y Tom Huddleston de Time Out escribió que “ladra y traga como un león marino demente”. El resto de ese año estableció un patrón para Hardy. “Solo este año, el actor ha creado al menos cuatro caracterizaciones memorables en pantalla grande en las que no puedes entender todo lo que dice”, escribió Todd McCarthy, de The Hollywood Reporter, en su reseña de El Renacido, película por la que le nominaron al Oscar.

En Venom que se estrena esta semana, Tom Hardy adopta un acento de Nueva York para interpretar al periodista Eddie Brock, y aunque su voz es seguramente una de las cosas menos destacadas de la película que los críticos están destrozando, los acentos se han vuelto casi tan notorios como su actuación.

Venom Tom Hardy

Sus acentos no siempre son regionalmente exactos. No siempre parecen necesarios (al principio). Y no siempre son inteligibles. ¿Pero eso significa que son malos?

Para el entrenador de dialectos Erik Singer, quien ha llamado la atención sobre los acentos en el cine y la televisión con sus videos de YouTube para Wired, la inteligibilidad de Hardy a veces se destaca.

“No soy un fan de eso”, dice Singer a The Hollywood Reporter. “Creo que distrae de la historia cuando tienes que intentar averiguar lo que alguien acaba de decir, pero también porque en el caso de Hardy, ¡claramente no es su única opción!”

Pero mientras algunos críticos han sido duros con los años, Singer cree que el problema es menor y que Hardy es un cantante bastante fuerte.

“Estoy realmente impresionado por la forma en que toca con la entonación, la música de un acento”, dice Singer. “Creo que es algo que escucha con mucha atención y, sospecho, se hunde los dientes en primer lugar, ya sea que esté trabajando desde una fuente de la vida real o trabajando más desde la imaginación y el pastiche”.

Tom Hardy ha interpretado a algunas personas de la vida real, así como a personajes de distintas regiones. Respecto a sus acentos para el famoso prisionero británico Charles Bronson (Bronson) y los mafiosos legendarios Reggie y Ronnie Kray (Leyenda), Singer dice que Hardy hace un buen trabajo. Aunque el propio se preocupa de que su acento galés para Locke esté apagado, basándose en alguien que luego descubrió que es en realidad inglés, Singer dice que ciertamente suena a galés.

“Tom Hardy es muy rápido en sus pies”, dice Jerome Butler, quien entrenó a él en la película de pandilleros de 2014, The Drop, en Nueva York. “Siempre pude ver lo que estaba haciendo y podía responder a lo que estaba trayendo a la mesa. Así que podría decir: Genial, si esa es la forma en que quieres tocarlo, tal vez este sonido pueda ayudar”.

Fuente THR.

Deja volar tu imaginación ¡Exprésate!

E-mail is already registered on the site. Please use the Login form or enter another.

You entered an incorrect username or password

Sorry that something went wrong, repeat again!